Изучение английского языка: никогда не поздно!

Каждый второй человек, проводящий вечера у репетитора, жалеет, что ему не восемь лет. Будь ему восемь – кажется какому-нибудь успешному бизнесмену или талантливому дизайнеру, – он бы немедленно запомнил все эти слова и странные грамматические конструкции. Будь ему восемь, и английский язык выучился бы как-то сам собой, ведь у детей такие способности к языкам!

 У пятилеток, которых отводят к преподавателям чуть ли не все ответственные родители, предполагаются потрясающие языковые способности. Пускай за год они выучат только цвета, цифры, небольшое стадо домашних и диких животных да пару десятков глаголов. Пускай с ними нужно петь и танцевать, чтобы они выучили хотя бы это. Все равно дети учат языки лучше всех, и точка.

Сколько в этом правды, а сколько городских мифов? Давайте перестанем полагаться на общеизвестные предрассудки и спросим, наконец, ученых.

Репетитор для прабабушки

Немало исследований было проведено, чтобы выяснить, ухудшается ли способность к языкам в пенсионном возрасте. Ответ, к которому пришли ученые, следующий – нет, не ухудшается. Возможны некоторые проблемы, связанные с общим состоянием здоровья, например, с ухудшением слуха или быстрой утомляемостью, но если подобных сложностей нет, то пожилые ученики вполне могут догнать и перегнать молодых.

Талантлив, как младенец

 Прежде чем мы обратимся к результатам научных исследований, стоит уточнить одну важную вещь. Дело в том, что не существует способности детей к языкам вообще. 

Есть врожденный и не до конца изученный механизм, позволяющий всем нам в раннем детстве усваивать родной язык, и есть другие (пожалуй, более понятные) механизмы, позволяющие нам впоследствии выучивать язык иностранный.

 Главное заблуждение, которое мешает нам объективно оценивать способности детей к английскому, – это привычка путать эти две вещи.

Что же мешает ребенку, успешно осваивающему русский язык при помощи каких-то загадочных механизмов, порадовать маму и папу и использовать их же, чтобы к десяти годам говорить на английском, как Стивен Фрай?

На то есть как минимум две причины (даже если оставить лень, вредность и желание круглосуточно играть на планшете за скобками).

Во-первых, никто не отменял понятный любому здравомыслящему человеку факт: ребенок просто не может учить иностранный язык тем же самым естественным способом, каким он учит язык родной. Два раза в неделю по часу с репетитором – это совсем не то же самое, что 24 часа в сутки с мамой, папой, бабушкой, детьми в садике и прохожими на улице.

На самом деле, если бы мы взяли взрослого человека и поместили его не просто в языковую среду, как это бывает с эмигрантами, а в семью, готовую часами, показывая на собачек и кошечек, спрашивать его: «А где у киски глазки?» (и так много лет), то у нас и взрослый бы всему научился. Особенно, если бы ему еще и читали на ночь, исправляли его ошибки, умилялись его первым попыткам проспрягать глагол. А его бы, в свою очередь, ничуть не волновало, что для результата ему придется учить язык не год, не два, не три, а добрый десяток, и это не считая умения писать без диких ошибок.

Вторая причина куда интереснее. Дело в том, что, по данным исследований, ребенок «настраивается» на свой родной (а не на какой-нибудь там иностранный!) язык в очень раннем возрасте. После этого его способности к изучению прочих языков резко снижаются.

Будьте как дети

Современные методики нередко пытаются сделать изучение иностранного языка похожим на наш детский опыт освоения родной речи. Например, многие учебники предлагают сначала столкнуться с грамматическим явлением в тексте и даже использовать его в речи и только потом узнать, как оно называется и для чего предназначено. Или же процесс изучения языка может начаться с устного курса, во время которого учащиеся вовсе не работают ни с какими текстами. Подобные методы могут быть весьма эффективны, особенно, если ученику и учителю удастся преодолеть желание сделать все «как всегда в школе делали». 

Несколько лет назад группа американских, японских и английских ученых во главе с Патрицией Куль провела исследование с целью выяснить, как обстоят дела со способностью различать звуки «р» и «л» у младенцев 6–­12 месяцев. Эксперименты проводились параллельно в Токио (Япония) и Сиэтле (США). В ходе тестирования детей обучали поворачивать голову при смене слога «ra» на звук «la». Эксперимент проводился в два этапа – когда испытуемым было шесть месяцев и когда им исполнился год. Почему ученые выбрали именно звуки «р» и «л»? Потому что в японском, как известно, разницы между этими двумя звуками нет, и для взрослого носителя языка слоги «ra» и «la» будут звучать одинаково.

А что же младенцы? В возрасте полугода все они (и американцы, и японцы) показали одинаковый результат – около 65% правильных ответов. А вот на втором этапе исследования картина резко изменилась. Результаты детей из Сиэтла резко улучшились за полгода – они правильно различали звуки в 85% случаев. А вот результаты детей из Токио за это время не только не улучшились – более того, они стали справляться с заданием хуже, чем полгода назад: количество правильных ответов сократилось до 43%.

Настройка на важное

Ребенок рождается самой настоящей табула раса, «гражданином мира», по выражению той самой Патриции Куль. Он способен научиться воспринимать разницу между любыми звуками мировых языков и даже научиться их произносить. Многообразие тонов вьетнамского или китайского? Английские дифтонги? Французское картавое «р»? Никаких проблем, если вы маленький ребенок.

Но невозможно разобрать, что же именно ласково говорит тебе мама, если ты одновременно слышишь разницу между долгим и кратким «и», между разными тонами, между «и» и «ы», между «р» и «л» и вообще между всеми-всеми звуками. В разных языках люди используют разные пары звуков для различения смыслов, и ребенок быстро учится тому, какие именно звуки различать важно, а какие – нет. Он немного похож на радиоприемник, который первые годы своей жизни настраивается на волну одного из языков, чтобы потом успешно воспринимать его всю жизнь.

Уникальные способности к фонетике – это то, что у ребенка действительно есть, в этом сходятся мнения и ученых, и учителей. Чем ребенок младше, тем эти способности лучше. Можно ли настроить ребенка не на один, а сразу на несколько языков?

Да, и это подтвердил еще один эксперимент Патриции Куль. Группа американских младенцев, с которыми с 6 до 12 месяцев регулярно разговаривали на китайском, показала отличные результаты тестов по различению звуков этого языка. Но – плохие новости! – контрольная группа, которая слушала китайскую речь в тех же количествах, но только в записи, не показала вообще никакого прогресса. Похоже, маленьким детям для изучения языка необходим именно живой человек, так что просто включить ребенку Битлз не поможет.

Сильные стороны взрослых

После трех не поздно

Если вы решили учить ребенка английскому в дошкольном возрасте, постарайтесь найти преподавателя, который будет учитывать возрастные особенности вашего малыша. Пытаться учить ребенка, как взрослого (некоторые даже берут взрослые учебники!), не только неэффективно, но и вредно – ребенок может на всю жизнь возненавидеть «этот дурацкий» английский.

Но ведь язык – это не только фонетика. Есть еще и грамматика, и словарный запас, и способность, в конце концов, из всех этих составляющих слепить осмысленное предложение.

Исследования, призванные сравнить результаты детей и взрослых, изучающих второй язык вне среды, проводятся уже давно. Что же они показывают?

Еще в 1977 году в Британии было проведено исследование, показавшее, что практически отсутствует разница между уровнем французского языка у тех 16-летних, кто изучал его с 8 лет, и тех, кто начал в 11. Исследование это далеко не единичное, и все они сходятся в одном: школьники успешнее малышей, подростки успешнее младшеклассников, а самых лучших результатов добиваются взрослые.

На самом деле, ничуть не хуже исследований об этом говорят любые учебники иностранного языка, хоть советские, хоть оксфордские. Возьмите учебник для шестилеток и сравните его с учебником для пятого класса, и вы увидите, что как раз к началу средней школы ребенок, начавший учить язык в 6 лет, выучит все то, что пятиклассники потом выучат за месяц. Точно такая же картина получится, если сравнить учебники для десятилетних и для взрослых.

Объясняется это очень просто: у детей не развиты в достаточной мере способности к абстрактному мышлению, а ведь именно они очень хорошо помогают учить язык вне среды. Конечно, современные коммуникативные методики уже не опираются целиком и полностью на логику, пытаясь сделать изучение иностранного языка как можно более похожим на изучение языка родного. Возможно, когда-нибудь будет достигнут прорыв в этом отношении (например, тогда, когда мы до конца поймем, как именно все-таки дети выучивают родной язык). Но пока факт остается фактом: логика необходима, а у детей ее пока не хватает.

Кто побеждает?

Когда?

Идеальный возраст, чтобы отправить ребенка к репетитору, – 10–11 лет. Мозг уже достаточно развит для логического мышления, все еще сохраняются детские способности к фонетике и при этом осталось достаточно времени до окончания школы.

Так что же, не отдавать ребенка на английский? Решать вам. Если есть свободные деньги, силы и время, то почему бы и нет?

Просто не стоит ждать быстрых результатов. Помните, что одна из главных задач – сделать так, чтобы ребенок английский язык полюбил, а не возненавидел. Тогда, достигнув того возраста, когда можно приступать к эффективному его изучению, он примется за дело с энтузиазмом. А если ранние занятия пойдут впрок, то и говорить будет без особого акцента.

А вот если вам самому сейчас 30–40, то помните: наука убедительно доказала, что вам не стоит завидовать дошкольникам. В конце концов, у кого диплом о высшем образовании и сто человек в подчинении, у них или у вас? То-то же.

Вам также может понравиться

Ученые давно подозревали, что кето-диета может успокоить сверхактивную иммунную систему и помочь с т …

5 ноября 2024 г.

Непреложный факт: раньше дети потребляли меньше сахара. Тенденции в питании значительно поменялись, …

1 ноября 2024 г.

Преимущества сети клиник NovoLaser

31 октября 2024 г.